Jumat, 07 Februari 2020

Helléniques. Tome I : Livres I-III

Category: Livres,Histoire,Grandes Périodes de l'Histoire

Helléniques. Tome I : Livres I-III Details

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Reviews

Les « Helléniques » est le récit par Xénophon des événements s'étant déroulés en Grèce et en Asie Mineure de -411 à -361. Historien et philosophe athénien ayant participé à l'expédition des Dix Mille au service de Cyrus, Xénophon complète dans les deux premiers livres des « Helléniques » l'histoire de la guerre du Péloponnèse rédigée par Thucydide mais restée inachevée. A partir du Livre III, Xénophon s'attache à l'épopée du roi de Sparte Agésilas dont il fait le héros principal de son ouvrage, survolant même parfois de manière surprenante certains des événements concernant plus directement sa cité d'Athènes.Le Tome I (Livre I à III) englobe donc la fin de la guerre de Péloponnèse et son épilogue : défaite athénienne à Agos Potamos, chute d'Athènes, tyrannie des 30. Il se poursuit avec la nomination d'Agésilas comme successeur de son demi-frère Agis, la conspiration de Cinadon et le début de l'expédition de ce même Agésilas en Asie Mineure.Le Tome II (Livre IV à VII) raconte la courte hégémonie spartiates (campagne de Sardes, victoires de Némée et Coronée), puis le retournement progressif de la situation, au cours de la guerre de Corinthe qui se soldera, après la paix en trompe l'?il d'Antalcidas, par les victoires thébaines de Leuctres et de Mantinée.Du point de vue du style, les « Helléniques » ne contiennent pas comme « L'Anabase » d'allusions directes à la vie de Xénophon (même s'il est le témoin direct de certains évènements, comme par exemple la bataille de Coronée). Par ailleurs, l'auteur reste assez loin de la profondeur analytique de Thucydide. Il est d'ailleurs un peu difficile d'en dégager le projet principal, entre l'hommage appuyé au chef modèle qu'est Agésilas aux yeux de Xénophon et son évocation de la lente renaissance d'Athènes. Son texte est plutôt sobre et assez impersonnel, il fait néanmoins preuve d'une remarquable clarté. Xénophon parvient à donner une belle consistance à son récit, lui conférant, malgré un relatif parti pris en faveur de Sparte et de ses hommes d'état, les accents de la sincérité et de la réalité. Bien que manquant de recul sur les événements racontés, les « Helléniques » sont très plaisantes à lire, car leur auteur les conçoit comme une chronique vivante et colorée des faits pittoresques et dramatiques qui émaillent les conflits entre les cités-états du IVe siècle avant J.-C. : Sparte, Athènes, Argos, Corinthe et Thèbes.L'édition en deux tomes proposée par les Belles Lettres (mes exemplaires sont ceux de la 5e édition de 1966) est d'une grande qualité avec un texte original établi et traduit par J. Hatzfeld.

Les oiseaux

Category: Livres,Romans et littérature,Théâtre

Les oiseaux Details

Dans le ciel grec, à mi-chemin entre la terre et l'Olympe des dieux, Aristophane a rêvé Coucouville-sur-Nuages. Cité dans l'immensité, au milieu des nuées, c'est le paradis d'un poète où la petite huppe et son épouse, le rossignol au blond jabot, deviennent les messagers de deux humains guidés par une corneille et un geai.

Reviews

La traduction de la grande pièce d??Aristophane, Les Oiseaux, par Guy Bégué, est la seule qui soit en vers, à ma connaissance. Cela lui confère une poésie particulière que ne renierait sans doute pas le dramaturge grec. Ajoutons à cela que cette traduction est agrémentée de très nombreuses notes de bas de page, très instructives sur le plan historique comme sur le plan littéraire.Enfin, cette ouvrage se veut fidèle au langage fleuri d??Aristophane et nous fait re-découvrir l???uvre initiale sous un jour moderne et extrêmement vivant.La pièce elle-même est une satire qui raille les travers de la nature humaine, déjà présents il y a plus de deux millénaires, et que l??on croise encore parfois?La traduction des Oiseaux par Guy Bégué peut être aussi bien utile aux universitaires qu??à ceux qui souhaitent appréhender de manière vivante et agréable le théâtre d??Aristophane.Un délice donc, quelle que soit la façon dont on l'aborde.

Classiques grecs : Homère, L'Odyssée

Category: Livres,Romans et littérature,Livres de référence

Classiques grecs : Homère, L'Odyssée Details

Reviews

N'ayant pas trouvé la version que je recherchais, je me suis donc permis, s'il venait être à nouveau disponible, ciblé ma critique sur la version Lecomte de Lisle.Cette traduction de l'Odyssée de Lecomte de Lisle est la plus poétique, la plus intemporelle, la plus lyrique que l'on puisse trouver. L'autre grande version, celle de Victor Bérard évite cependant cette forme d'approche poétique ce qui, à mon avis, durcit le texte de manière dommageable.Même si les deux écoles restent en « lutte » permanente, je reste pour ma part extrêmement fidèle à la version de Lisle. Chez lui, les mots semblent se délivrer de leurs étroits carcans et se mettrent à chanter d'eux-mêmes, vibrants à la seule évocation des aventures d'Ulysse.Cette vision peu commune, au langage également peu commun, convient parfaitement au texte. Quoi de plus poétique, de plus mystérieux, qu'un homme en proie à la colère des éléments et des dieux, confronté à la trahison et à la désillusion dans l'unique but de retrouver sa chère patrie, Ithaque.Extraordinaire « roman » d'aventure, combinant toutes les trames modernes, allant de l'amour à la haine, de la ruse au combat, de l'amitié à la trahison, cette version demandera cependant un léger travail de mémorisation des noms par rapport à ceux que nous connaissons habituellement, comme par exemple Ulysse, se transformant en Odysseus, Cyclope en Kyklôps, Circé en Kirké, etc...Pour conclure, je recommande vivement cette version, gardant en son sein une forme de poésie bien éloignée de ce qui se fait actuellement et apportant, en outre de trésors linguistiques certains, un plaisir évident.

L' Odyssée. Tome I : Chants I-VII

Category: Livres,Romans et littérature,Livres de référence

L' Odyssée. Tome I : Chants I-VII Details

Poète épiqueHelléniste ; Agrégé d'histoire et docteur ès lettres ; Directeur d'études à l'Ecole des hautes études pour la géographie ancienne ; Sénateur du Jura (1920-1931) ; Secrétaire général chargé des articles sur la politique étrangère à la "Revue de Paris" (1904-1911)Professeur de littérature et civilisation grecques à la Sorbonne, Paris IV et directeur de l'Unité de recherche sur la médecine grecque au CNRS (1990-2000), président de l'école doctorale Mondes anciens et médiévaux ; Membre de l'Institut, Académie des inscriptions et belles lettres (1997)

Reviews

... représentent une gémellité qu'ils nous offrent en pâture. A nous de nous en repaître pour y trouver une nourriture intellectuelle nécessaire à tous ! Livraison parfaite. Merci.